Мартин МакДонах
Перевод с английского Павла Руднева

ВНИМАНИЕ! Все авторские права на тексты пьес защищены международным законодательством об авторском праве и смежных правах. Запрещается издание и переиздание, размножение, публичное исполнение, перевод на иностранные языки, постановка спектакля по пьесам без письменного разрешения праводержателей (автора).

Контакты переводчика: pavelrudnev@mtu-net.ru,

rudnev@meyerhold.ru



ЧЕЛОВЕК-ПОДУШКА28 декабря 2008


The Pillowman. © Martin McDonagh. 2003

Пьеса «Человек-подушка» была впервые представлена в зале Коттесло Национального театра Великобритании в Лондоне 13 ноября 2003 года. Режиссер Джон Кроули.




Действующие лица

Тупольски
Катурян
Ариэль
Михал
Мать
Отец

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена первая

Комната для дознания в полицейском участке. Катурян сидит за столом, в центре комнаты, с завязанными глазами. Тупольски и Ариэль входят и садятся напротив него. У Тупольски в руках металлический контейнер с большим числом документов.

Тупольски. Мистер Катурян, это детектив Ариэль, я — детектив Тупольски… Господи, ну кто это вам нацепил?
Катурян. Что?

Тупольски снимает повязку.

Тупольски. Кто на вас надел эту дрянь?
Катурян. Мммм… ваш человек.
Тупольски. Сами снять не могли? Идиотский вид.
Катурян. Я не был уверен, что имею право снять повязку.
Тупольски. Идиотский вид у вас, понятно?
Катурян. (пауза) Да.
Тупольски. (пауза) Итак, как вы уже слышали, это детектив Ариэль, а я — детектив Тупольски.
Катурян. Понял. Я хочу сказать вам сразу. Я бесконечно уважаю вас и то дело, которым вы занимаетесь. Я буду рад помочь вам во всем, что окажется в моих силах. Я глубоко уважаю вашу работу.
Тупольски. Что ж… Приятно слышать.
Катурян. Я не из этих… Ну, вы меня понимаете?
Тупольски. Из каких «этих»? Я не понимаю.
Катурян. Не из тех, кто не признает полицию. У меня никогда не было проблем с правопорядком. Ни разу, за всю мою жизнь. И я…
Ариэль. Ни разу до сегодняшнего дня, правильнее было бы сказать.
Катурян. А?
Ариэль. Повторяю для тупых. У тебя ни разу не было проблем с правопорядком — до сегодняшнего дня. Так надо было сказать.
Катурян. А разве у меня проблемы?
Ариэль. А, как вы думаете, почему вы здесь?
Катурян. Думаю, я должен помочь вам в каком-то расследовании.
Ариэль. То есть мы тут такие добрые друзья твои? Привели тебя сюда от нечего делать, погостишь у нас… по старой дружбе…
Катурян. Вы не мои друзья, нет…
Ариэль. Тебе прочли твои права. Тебя вытащили из дома. Повязали на глаза эту чертову повязку. Кто так поступает с хорошими друзьями?
Катурян. Нет, мы не друзья. Но я имел в виду, что мы и не враги.
Ариэль. (пауза) Слушай, я сейчас ебну его со всей дури. Он доиграется.
Катурян. (пауза) А?
Ариэль. Я невнятно говорю? Ты тоже не разобрал, Тупольски?
Тупольски. Нет, я разобрал. Все было ясно.
Ариэль. Мне тоже кажется, что я говорю доходчиво.
Катурян. Не надо… Я отвечу на все ваши вопросы. Вы не должны…
Ариэль. «Ты ответишь на все наши вопросы» … Еще не было никаких вопросов! «Ты ответишь на все наши вопросы» … Вопрос пока был только один: «Мы долго будем ходить вокруг да около и ебать друг другу мозги?» Вот мой тебе вопрос.
Катурян. Я совсем не хочу раздражать вас, напротив, я готов ответить на все ваши вопросы.
Тупольски. Ну что, начнем тогда?

Читать продолжение (PDF)


Другие статьи из этого раздела
  • «Войцек». Георг Бюхнер

    Поволі, Войцеку, поволі. Усе як треба. Цей хлопець геть тобі запаморочить світ. І що б я робив із тими зайвими десятьма хвилинами, коли ти закінчиш сьогодні зарано. Войцеку, ти б таки подумав. Адже маєш якихось тридцять літ жити. Це ще триста шістдесят місяців — а скільки тих днів, годин, хвилин. Ну, навіщо така демонська сила часу? Ану, використай його, Войцеку, Га?

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?