Національний академічний український драматичний09 сентября 2009

театр ім. Марії Заньковецької

Рік заснування 1917

РЕПЕРТУАР НА вересень 2009 РОКУ

18 п’ятниця

18:00

Сільва

Оперета на 3 дії

(з антрактом)


І.Кальман

Лібрето Л. Штейна і Б. Йенбаха

ВіршіО.Вратарьова

Переклад з російської С.Сміяна

Сценічний варіант Ф.Стригуна

Тривалість вистави 3 год. 00 хв.

19 субота

18:00

Криза

Смішна трагедія на 2 дії

О.Огородник

Тривалість вистави 3 год. 00хв.

20 субота

18:00

Дама з камеліями

Мелодрама у 2-х частинах

А. Дюма-син

Переклад з французької М. Якуб’яка

Тривалість вистави 3 год. 20 хв.

22 вівторок

18:00

Гуцулка Ксеня

Оперета на 3 дії

(з антрактом)

Музика і лібрето Я.Барнича

Вірші Д. Николишина

Тривалість вистави 3 год. 00 хв.

23 середа

18:00

Одруження

Неймовірна подія у 2-х діях

М.Гоголь

Переклад з російської О.Пчілки

Тривалість вистави 2 год. 40 хв.

24 четвер

18:00

Бояриня

Драматична поема

(без антракту)

Леся Українка

Тривалість вистави 2 год. 10 хв.

25 п’ятниця

18:00


Коханий нелюб

Комедія на 2 дії

Я. Стельмах

Тривалість вистави 3 год. 00 хв.


26 субота

18:00

ПРЕМ’ ЄРА

Троє товаришів

Драматургічна версія за мотивами Е.-М.Ремарка В.Сікорського

Переклад В.Лучишина


27 неділя

18:00

ПРЕМ’ ЄРА

Троє товаришів

Драматургічна версія за мотивами Е.-М.Ремарка В.Сікорського

Переклад В.Лучишина


29 вівторок

18:00

Сто тисяч

Трагікомедія на 4 дії

(з антрактом)

І.Карпенко-Карий

Тривалість вистави 2 год. 40 хв.

30 середа

18:00

Криза

Смішна трагедія на 2 дії

О.Огородник

Тривалість вистави 3 год. 00 хв.

Камерна сцена

(пр. Свободи, 26)

16 середа

1900

ПРЕМ’ ЄРА

Завчасна паморозь

Гра у сутінках

Символічна драма на одну дію

Р.М. Рільке

Переклад і сценічний варіант

н.а. України Т. Литвиненко

17 четвер

19:00

ПРЕМ’ ЄРА

Завчасна паморозь

Гра у сутінках

Символічна драма на одну дію

Р.М. Рільке

Переклад і сценічний варіант

н.а. України Т. Литвиненко

22 вівторок

19:00

Розповідь незнайомого

Сторінки повісті (без антракту)

А.Чехов

Інсценізація А.Бабенко

Переклад з російської Ю.Чекова і А.Сотникової

Тривалість вистави год. хв.

23 середа

17:00

Три любові

(вистава без антракту)

А.Дункан, І.Шнейдер

Інсценівка Т.Литвиненко

Тривалість вистави 1 год. 20 хв.

24 четвер

17:00

Три любові

(вистава без антракту)

А.Дункан, І.Шнейдер

Інсценівка Т.Литвиненко

Тривалість вистави 1 год. 20 хв.

27 неділя

18:00

ПРЕМ’ ЄРА

Завчасна паморозь

Гра у сутінках

Символічна драма на одну дію

Р.М. Рільке

Переклад і сценічний варіант

н.а. України Т. Литвиненко

29 вівторок

17:00

Варшавська мелодія

Мелодрама

(без антракту)

Л. Зорін

Сценічний варіант

і переклад з російської

Т. Литвиненко

Тривалість вистави 1 год. 40 хв.

30 середа

1700


Про кохання

Водевілі та оповідання

А.Чехов

Тривалість вистави 1 год. 40 хв.

Художній керівник театру — народний артист України, лауреат Національної премії України ім. Т.Шевченка ФЕДІР СТРИГУН

_____________________________________________________________________________

Відкрито попередній продаж квитків у касі театру. Каса працює з 11 до 14 год., та з 15 до 1

18 год. Довідки телефонами: 235–55–83, 235–58–04, 235–67–62 www.zankovetska.com.ua.


Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?