Бессмертный Старицкий28 апреля 2012

Маргарита Тарасова

Постановка:«За двома зайцями»

Режиссер: Вячеслав Стасенко

Премьера состоялась: 14 сентября 2011 г.

Театр: Киевский областной музыкально-драматический театр им. П. Саксаганского

Постановка была продемонстрирована в рамках І Всеукраинского фестиваля молодой украинской режиссуры имени Леся Курбаса, который стартовал 25 апреля 2012 г. в г. Белая Церковь

Молодой режиссер Вячеслав Стасенко, сделав выбор в пользу нестареющей украинской классики, одним махом убил в себе интеллектуала, зачеркнул эстета и зачал стратега. Едва ли найдется на украинских театральных просторах комедия более любимая зрителями и менее растиражированная режиссерами, нежели произведение «За двумя зайцами» Н. Старицкого. Классическая драматургия этого типа, основанная на исконно народном юморе, по-прежнему пользуется огромным спросом у тех и других. Нетребовательный вкус отечественного зрителя, народная любовь к дешевеньким водевильным сюжетам и пикантным шуткам в духе Голохвастого — вот уже сколько лет подряд оплодотворяют отечественный театр многочисленными «Зайцами», «Наталками Полтавками» и прочими конфитюрными постановками.

Игровую пьесу Старицкого трудно испортить, она содержит много комедийных положений, ее шутки проверены и опробованы временем, а сюжет проработан многочисленными театральными и кинематографическими версиями. Задача постановщика в работе с подобным материалом очень проста: довериться драматургу. Незначительные огрехи в таких спектаклях восторженные и снисходительные зрители даже не замечают.

Разумеется, Вячеслав Стасенко, сочетая страх перед провалом с любовью к отечественной классике, отнесся к материалу бережно. Облачив комедию в уже традиционную для нее форму оперетты, режиссер сохранил все сцены и диалоги практически в первозданном виде, сделав только несколько авторских мазков на портрете хрестоматийной пьесы.

Львиная доля успеха в подобных сценических работах принадлежит актерам, а не режиссеру. И эта постановка — не исключение. Прекрасно воспроизвели свои характеры Иван Калиниченко и Надежда Моцна — родители незадачливой Прони Прокоповны. Чета Сирковых в их исполнении обрела свою органику, слаженность и сценическую гармонию.

Голохвастов нашел после броского Олега Борисова своего второго, такого же уникального исполнителя — Сергея Скляренко. Его игра — выше всяких похвал. Кажется, актер настолько растворился в образе, что был Голохвастовым даже в тех моментах, где это не было предусмотрено режиссером. Актер, безусловно, вжился в характер своего героя, перенял его психотип, легко импровизируя в ходе всего действия. Помогла ему в этом и личная фактура, и природная пластика, и работа костюмера. Живой, комичный, авантюрный Голохвастов-Скляренко — точно такой, каким его прописал в своей пьесе Старицкий. Ну, может быть чуточку более привлекательный, нежели того заслуживает его откровенно аморальный герой.

А вот выбор актрисы на роль Прони не столь удачен. Елене Тетерук не хватило меры, точности красок, психологической тонкости. Ее театральная и наигранная Проня, то и дело скатывалась в откровенный фарс. Ей бы представить всех этих глупеньких, наивных и нелепых девочек, жаждущих быть модными любой ценой, над которыми зло подшутил Старицкий, но, увы… Кривляющаяся Проня вызывала смех, но не тот, на который должен бы рассчитывать режиссер и исполнительница.

В целом, Вячеслав Стасенко со Старицким не спорил, только кое-где осторожно ввел новые сцены, потенциальная достоверность которых не вызывает сомнений. Впрочем, Старицкий в любом случае не останется в накладе: его пьесы беспрерывно появляются на разных украинских сценах. И его как драматурга можно поздравить с убедительным бессмертием. Режиссеры в Украине не любят сложностей, предлагаемых Шоу, Ибсеном, Кокто, Камю или Булгаковым. Им не по душе свежий взгляд на драматургию Яблонской или Ворожбит. Знакомый Старицкий, как стоптанные комнатные тапочки, хорошо разношенные режиссерами-предшественниками. Надел — и дома, в своем родном, провинциальном театре.


Другие статьи из этого раздела
  • 4 п'єси і 4 читки фестивалю «Драма.UA 2013»

    Короткий і неповний огляд львівського фестивалю нової драми
  • «Мокрая свадьба» и миропорядок

    Человеческое воображение всегда влекли недоступные знания и возможности. Одна из самых красочных и глубоких метафор человечества — алхимия — до сих пор возбуждает мистический трепет. Кто не представит таинственную, потайную комнату, где стол уставлен дымящимися колбами цвета изумруда, аквамарина и фуксии, где огненной птицей наблюдает мудрый феникс, а в углу, в кувшине персидской росписи, спрятано мумие.
  • «Идиот» Някрошюса

    «Идиот» — последняя премьера литовского режиссера Эймунтаса Някрошюса, которую показали в Литве, в Италии и в России. После Петербуржского театрального фестиваля «Балтийский дом»«Идиота» увидели и в Москве 14, 15, 16 ноября в Малом театре на фестивале «Сезоны Станиславского». «Идиот»«Някрошюса» удивительным образом передает надрыв Ф. Достоевского, который в романе нагнетается стремительным наплывом персонажей самого разного толка, обычно маргинального, и срывающимся голосом автора. Повествование Достоевского построено по ним же и описанному принципу эпилептического припадка: ускоряющийся лихорадочный тон событий, все на пике своей нервозности, потом невероятный всплеск неожиданного безумия/припадка, минутное просветление и мрачное забвение. В спектакле же этот ненормальный мир передан обострением и даже излишним гротеском персонажей
  • Прерванный эксгибиционизм

    Театральный критик Сергей Васильев и актриса Татьяна Круликовская создали своеобразный спектакль по отрывку романа «Невиновные» австрийского писателя и философа Германа Броха. «Святая похоть служанки Церлины» театра «Сузір’я» — это монолог-самообличение (литературная редакция и адаптация — Сергей Васильев), в котором святая грешница Церлина предстает грубой, простой, неприятной, а вместе с тем, забавной и обаятельной особой.
  • …Или все что угодно после просмотра «Марат/Сад» в театре Русской драмы им. Леси Украинки

    Времена жуткие: в воздухе пахло кровью и порохом, на баррикадах гавроши рвали грудь свободе Делакруа и мочились на отрубленные головы аристократов и королей. Марат — одно из главных действующих лиц революции, перед смертью, изводя себя мыслями о революции, он томился в ванной, спасаясь от экзем. Эти соблазнительные картины имеют к рецензии весьма отдаленное отношение, но мне всегда хотелось литературно помечтать на тему «революция и я»: подглядеть за бесчинством черни на улицах дымящегося Парижа, где одновременно в одну эпоху собрались все волнительные персонажи: Шарлотта Корде, Бонапарт, Маркиз де Сад, Мария Антуанетта и Марат.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?