Не поздно испугаться…18 апреля 2012

Текст Маргариты Тарасовой

Фото Театра на левом берегу Днепра

Рецензия-впечатление на постановку «Поздно пугать» Т.Антроповой (1 часть) и А.Осмоловской (2 часть)

Премьера состоялась: 3 апреля 2011 г.

Театр: Киевский академический театр драмы и комедии на левом берегу Днепра

Несмотря на то, что спектакль «Поздно пугать…» ставила молодая команда режиссеров и актеров, в результате получилось зрелое, даже мудрое творческое высказывание.

Первая часть спектакля выводит на сцену тех, кого принято считать в приличном обществе социальными отщепенцами. Маргинальный общественный шлак, который послужил прототипом для героев пьесы, демонстрирует невежество, порок, грязь, полное отсутствие человеческого. Люди, которые выросли по соседству с кладбищем, промышляют мародерством и влачат жалкое существование, они — «живые мертвецы». Именно так их называет один из героев пьесы. Но, подобно героям Достоевского, в них поверх внешнего аморализма содержится нечто тревожно живое…

Дима — Михаил Досенко, Лера — Анастасия Осмоловсая Дима — Михаил Досенко, Лера — Анастасия Осмоловсая
Остросоциальный ужас, продемонстрированный постановщиками, отвратителен и болезнен тем, что вполне может встретиться в соседней квартире твоего дома. В этой постановке нет ничего такого, чего бы ты ни встретил в реальной жизни. Трущобы, бедность, наркомания, цинизм, дно — все это показано без лака и фарса. Подобное существование течет параллельно с удобным фасадом внешней добропорядочности, а не в другой реальности. И, что самое страшное, это тоже — жизнь, и она борется сама за себя. Актеры не предлагают зрителям посочувствовать героям или пожалеть их, они не побуждают сентиментально вздохнуть над их неблагополучной судьбой или порадоваться за свое устроенное, комфортное существование. Постановщики и актеры вскрывают социальные нарывы, не прикрывая их стерильными бинтами.

Вторая часть спектакля — менее жесткая и более трогательная. В ней повествуется о любви. Главная героиня не знает, умер или нет ее возлюбленный несколько лет назад. В исполнении Тамары Антроповой Татьяна — абсолютно оголенный нерв. Ее душевное напряжение укрупняется удивительным динамизмом, с которым трансформируются декорации и меняются актеры, чтобы обнажить безумие героини. Страх, смех, слёзы, тревога двух людей — так воплощается любовь с помощью особенной ауры двоих.

Она — Тамара Антропова, Илья — Алексей Прокопенко Она — Тамара Антропова, Илья — Алексей Прокопенко

В постановке «Поздно пугать…» всё выдержано в духе сдержанной простоты: простые декорации, простые люди и простые лица, простая жизнь, а точнее выживание. Здесь нет преувеличений, пафосных диалогов, социальных и личных истерик. Тонко и многомерно на сцене раскрывалась иная сторона жизни, прячущаяся от глаз автомобильно-офисных обывателей. Без дополнительных эффектов, самим состоянием актеров и мыслью режиссеров создано ощущение мрака, холода и близости смерти. Постановщики подошли к этой работе с той мудростью, которая свойственна мыслителям, видящим глубину явлений. И создали не пустышку, а объект искусства.

«Поздно пугать…» — абсолютно неподходящее название для того, что может вынести из этого спектакля зритель. Совершенно не поздно испугаться и задуматься над тем, что может скрывать чужая жизнь.

Несмотря на то, что спектакль «Поздно пугать…» ставила молодая команда режиссеров и актеров, в результате получилось зрелое, даже мудрое творческое высказывание Несмотря на то, что спектакль «Поздно пугать…» ставила молодая команда режиссеров и актеров, в результате получилось зрелое, даже мудрое творческое высказывание


Другие статьи из этого раздела
  • Юродивий Кармен

    Український режисер Сергій Швидкий створив чудо-виставу, змусивши драматичного актора Кирила Біна танцювати химерний балет. Він спаяцував саму Кармен. О, ця зловісна і прекрасна жінка з присмаком крові, кожна акторка хотіла б зіграти рокову диво-коханку. Але Кармен екстравагантного хореографа-режисера Швидкого — це хлопчик-пава з гострим носом-дзьобом. Сцена терпіла ритми фламенко різних красунь в червоних платтях, настав час гротескній паві-трансвеститу з чорною панчохою на голові сколихнути уяви тендітних хлопчиків.
  • МегаФауст

    Я, Иоганн Фауст, собственной рукой отдаю Мефистофелю: душу, тело, машину перед театром, квартиру в центре города, детскую игрушку Чебурашка (со слезами), театральные награды и серию постеров Мадонны… ─ дополненный и адаптированный к условиям современности договор Фауста с Мефистофелем
  • «Голый французский король»

    В конце октября Киев отведал очень не симпатичное блюдо. Французский спектакль по классической пьесе Пьера Мариво «Игра любви и случая» в постановке режиссера-актера Филиппа Кальварио и театральной компании 95 оказался стопроцентной неудачей, полной огрехов и дурновкусия. Нам показали второсортный продукт из недр самого периферийного французского театра.
  • Наша пісня гарна, нова, починаймо її знову

    У Луцьку 17–22 вересня вперше відбувся фестиваль вистав за п’єсами Лесі Українки. Він доповнив низку заходів, які проводяться в області з відзначення 140-річчя від дня народження Лесі Українки та 100-річчя з дня написання драми-феєрії «Лісова пісня». 17 театрів з 11 областей України показують 20 вистав за творами одного автора (причому 11 з них — за одною й тою ж п’єсою),  — і все це усього за 6 днів і усього на 3-х сценічних майданчиках… Навіть якщо рекорд інтенсивності і не встановлений, то прецедент все одно вражає.
  • «Калигула»: Камю в картинках

    Накануне мы разговаривали с Явором Гырдевым и он сказал, что одна из его задач — создать «страшный спектакль», неуютный. Но «Калигула» не получился страшным. Слишком яркие краски постановки, персонажей, почти комиксовые герои, они появляются перед зрителем в тесном маленьком кругу мини-амфитеатра, специально созданного пространства на сцене центра им. Вс. Мейерхольда (восьмиугольник, завешанный красными шторами с красно-черной геометрической символикой). Каждый герой — типаж, у каждого своя ядерная краска, каждый новый входит в единственную дверь, восходит на постамент и говорит, что он не видел Калигулы.

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?