Польский «Король Рогер» на украинской сцене28 декабря 2011

Анна Ставиченко

Фото Геннадия

В Киеве завершился украинский этап международной программы «I, Culture, призванной познакомить десять европейских стран с культурным достоянием современной Польши. Кульминационной точкой проекта стала концертная постановка единственной оперы Кароля Шимановского — «Король Рогер» — на сцене национальной оперы Украины. В ней принял участие объединённый украинско-польский состав: оркестр Национальной оперы Украины, Национальная заслуженная академическая капелла «Думка», польские солисты Миколай Заласиньський (Рогер II), Ивонна Хосса (Роксана), Эрик Катлер (Пастух), Кароль Козловский (Эдриси). Дирижёром и художественным руководителем постановки выступил Михал Клауза.

Репетиция «Короля Рогера» в Национальной оперы 15 декабря Репетиция «Короля Рогера» в Национальной оперы 15 декабря

Выбор этого произведения для завершения польской презентации в Украине символичен. Польский композитор Кароль Шимановский, ставший эмблемой проекта «I, Culture», — уроженец Черкасской области. С Украиной связна также история создания «Короля Рогера»: идея оперы возникла во время встречи Шимановского с либреттистом Ярославом Ивашкевичем в Елизаветграде (современный Кировоград).

Неповоротливая драматургия «Короля Рогера» на удивление органично укладывается в формат концертного исполнения, где философская глубина и рефлексирование на вечные темы любви и долга, духовной устойчивости и соблазна становятся самодовлеющими. Дирижёру Михалу Клаузе удалось добиться единого тока звучания оркестра, хора и солистов, в чём сказывается высокий профессионализм воспитанника легендарного Ильи Мусина и главного дирижёра Национального симфонического оркестра Польского радио в Катовице (на генеральной репетиции после его реплики в адрес струнной группы «Если вы не попали в pizzicato — то уже и не пытайтесь» хотелось аплодировать стоя). Талантливые солисты имели возможность чутко вплетать свои голоса в сложную полифоническую ткань оперы, не боясь «провалов» на фоне оркестра и капеллы «Думка». Стройность исполнения даже смогла отвлечь от странной конструкции на сцене, представляющей собой белую стену из пенопластовых (или гипсокартонных) плит. Видимо, освоение практики концертных представлений опер у нас ещё впереди.

Концертное исполнение оперы «Король Рогер» в Национальной оперы Украины Концертное исполнение оперы «Король Рогер» в Национальной оперы Украины

Перед самим спектаклем Михал Клауза ответил на несколько вопросов.

Михал, сказывается ли на исполнении национальность композитора и музыкантов?

Всегда легче исполнять композитора своей национальности. В первую очередь потому, что мы испытываем влияния одной и той же культуры, у нас одни и те же духовные корни.

Что это даёт?

Выходя в оркестровую яму, очень важно понимать, где истоки того, что сейчас будет исполняться. Приведу пример Одиннадцатой симфонии Дмитрия Шостаковича «1905 год». Это произведение построено на патриотических песнях. Сейчас, в наше замечательное время информационных технологий, можно найти не только тексты этих песен, но и послушать, как они звучат в оригинальном варианте. Это колоссальный шаг навстречу освоения смысловых пластов, заложенных композиторов. Кстати, это происходит не всегда осознанно. Находясь в Ереване, где я дирижировал произведениями Кшиштофа Пендерецкого (в рамках фестиваля «Перспективы 21 века» в 2009 году — А. С.), я зашёл в один из местных храмов. К своему изумлению я услышал там мелодию, которую я знал из партитуры Пендерецкого. Я спросил его, откуда эта мелодия. И оказалось, что его бабушка была армянкой и в детстве пела ему этот мотив. Так он отложился у него где-то в подсознании, и потом спустя много лет проявился в его композиторском творчестве.

Михал Клауза — польський дирижёр Михал Клауза — польський дирижёр

За последнее десятилетие интерес к опере «Король Рогер» резко возрос. Чем это можно объяснить?

Эта опера открывает возможности для прекрасных постановок. Если по либретто она заканчивается не вполне ясно, то логичность музыки полностью это компенсирует. В последнее время «Короля Рогера» ставили на известнейших сценах мира: Народная опера в Варшаве, Opйra de Paris, Валерий Гергиев ставил её в Эдинбурге с труппой Мариинского театра (также Вроцлавская опера, барселонский Gran Teatre de Liceu, мадридский Teatro Real, постановка в рамках Bregenzer Festspiele в Австрии и т.д. — А. С.). Значит, эта опера интересна и востребована. Я думаю, актуальность оперы именно сейчас определяется вопросами, которые в ней ставятся. Во что мы верим? Почему мы ищем что-то другое? Человечество снова ищет для себя ответы.

По словам директора Национальной оперы Украины Петра Чуприны, «Король Рогер», возможно, войдёт в репертуар главной Оперы страны. Что же, посмотрим. Нашим афишам отчаянно не хватает новых названий.

Возможно уже в следующем году «Король Рогер» станет репертуарным для Национальной оперы Украины Возможно уже в следующем году «Король Рогер» станет репертуарным для Национальной оперы Украины


Другие статьи из этого раздела
  • Эдинбург-город фестивалей и дождей

    В разруху послевоенных годов, кровоточа и восстанавливаясь, Европа решила воспользоваться опытом средневекового исцеления, обратившись к фестивалям и карнавалам. В 1947-м году в Эдинбурге сэр Рудольф Бинг вместе с единомышленниками организовал Эдинбургский международный фестиваль: классическая музыка, опера, танец и театр — все о том, чем Европа могла бы быть, если бы не воевала, — возвышенно и пафосно.
  • «Учта»: під «теплим» знаком. Враження-образ

    «Нас покликали у зв’язку з річницею Василя Стуса і Леся Курбаса, за декілька тижнів нашому театрові виповниться двадцять років. Ця „Учта“ — наша присвята, наша вдячність» — Володимир Кучинський. «Учта» — під такою назвою в програмці було зарекомендоване релігійне хорове співання колективу львівського театру ім. Леся Курбаса. «Учта» це — «пошана», кому — сказано, навіщо — відчутно.
  • Все «на друзки», і в пух і прах

    Вистава Венсана Гійома в рамках фестивалю «Французька весна»
  • Західний ГогольFest 2009: грація, пластика, магія

    В цьогорічній театральній програмі ГогольFestу нас чекають несподіванки. Доведеться відмовитись від традиційного уявлення про театр і зануритись у вир експериментів, філософії, пластики, хореографії — магії, яка, сподіваємося, подарує українському глядачу справжню естетичну насолоду.
  • Игровая «Красивая птица»

    О постановке «Чайки» Олега Липцына

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?