Шестая «Мария»23 сентября 2009

Женские откровения

Текст Марыси Никитюк

Традиционно в конце сентября — 23–28-е — в Киеве проходит фестиваль женских моно-драм «Мария», основанный актрисой театра им. И. Франко Ларисой Кадыровой к 150-летию Марии Заньковецкой.

Это камерный фестиваль, следы которого остаются преимущественно только в прессе, поскольку попасть на микросцену театра им. И. Франко может человек 40 от силы, да и ПИАР у него более, чем скромный. Обычно он проходит с двойным посвящением — Марии Заньковецкой (постоянно) и культурному герою года, в прошлом году это был Г.-Г.Маркес, в этом, разумеется, — Николай Гоголь. По этому праздничному поводу — 200-летию писателя — в рамках фестиваля пройдут международные конференции, посвященные его творчеству.

Спектакли, разумеется, к Гоголю, если и имеют отношение, то косвенное, а вот отчаянная, надрывная, тихая, хрупкая игра женщин-актрис, их талант каждый год славят память незабвенной Марии Заньковецкой. По большому счету — это фестиваль в честь женщин-актрис, и естественно то, что он очень интимный и женственный.

Сюда приезжают актрисы со всего мира, география феста довольно обширна: Польша, Россия, Армения, Литва, Япония, Египет и т.д. Обычно эти монодрамы строятся исключительно на игре актрис, пренебрегая сложностями постановочного сопровождения, — чистая игра. Но на этом фестивале имеют обычай не переводить постановки, что серьезно затрудняет восприятие содержания. Еще одним неудобством фестиваля является, то, что спектакли проходят в дневное время, будто и правда призваны быть показанными исключительно театральным критикам.

Откроется фестиваль 23 сентября выставками, посвященными Николаю Гоголю и Марии Заньковецкой и уже традиционно — моноспектаклем Ларисы Кадыровой «Сара Бернар. Вопреки всему». В программе этого года Армянский спектакль «Леди Макбет» (24,09, 11:00), российский «Континуум» в исполнении Лидии Раевской (26,09, 16:00), египетско-немецкое действие на тему этнической идентификации и конфликтов «Моя страна» Евы Балцер (25,09, 16:00).

Но самыми интересными постановками должны стать действия, завершающие программу коротенького феста. 27 сентября в три часа покажут остросоциальную «монку» американской актрисы Марго Ли Шерман под красноречивым названием «Что я знаю о войне?». Этот спектакль Шерман создала в 2006 году по горячим следам войны в Ираке, на основе материалов из прессы, блогов, писем солдат и книги Тода Энсайна (Tod Ensign) «Военная Америка сегодня» (2004 г.). Спектакль скомпонован из нескольких реальных историй, которые оживит перед нашими глазами американская актриса.

В этот же день еще одна яркая постановка в исполнении польского театра «Факт» по тексту С. Виспянского «Смерть Офелии».

Завершит фестиваль японская экзотика спектаклем «Три истории и восемь жизней» по мотивам богатой и разнообразной мифологии Страны восходящего солнца в исполнении Хотака Хагивара в музыкальном сопровождении Масаказу Терамото.


Другие статьи из этого раздела
  • «Эдип»: печальная стая

    Работать с таким материалом, как древнегреческая трагедия, чрезвычайно сложно в современных условиях: пафос высокой трагедии напоминает о былом величии греческого театра, но имеет мало общего со зрителем двадцать первого века, диссонируя с ним, и оставляя его по большому счету равнодушным. Владу Троицкому удалось сделать из практически неодушевленного для современности материала шепчущую драму живой боли
  • Бессмертный Старицкий

    Молодой режиссер Вячеслав Стасенко, сделав выбор в пользу нестареющей украинской классики, одним махом убил в себе интеллектуала, зачеркнул эстета и зачал стратега. Едва ли найдется на украинских театральных просторах комедия более любимая зрителями и менее растиражированная режиссерами, нежели произведение «За двумя зайцами» Н. Старицкого
  • Актер — иероглиф

    В китайском, японском и корейском языке слово «каллиграфия» записывается двумя иероглифами, буквальный перевод которых — «путь пишущего». «Путь» читается как духовный выбор, внутреннее стремление обнаружить в искусстве письма философию жизни. Именно ее предложил познать танцовщикам хореограф Лин Хвай-мин. Он долго изучал китайскую каллиграфию, пока не обнаружил в ней «предельно сфокусированную энергетику»
  • Особам до 18 вхід заборонено. Альтернативний польський театр SUKA OFF

    Театр Suka OFF є скандальною польською групою, їх творчість балансує на межі «звичайного вибрику молодих перформерів, які „роблять собі ім’я“ і „бажанні щось донести за допомогою брутальної девіантної естетики“. Цей театр не має стаціонарного майданчика, знаходиться в площині авангарду і виходить за межі мистецтва, стимулюючи його подальший розвиток.
  • «Не-Счастье реки Потудань»

    Андрей Билоус — талантливый режиссер, но в частном случае инсценировки платоновского рассказа, даже при наличии отличных актеров, которыми являются актеры Театра на Печерске, чуда не произошло. Более того, странное прочтение главных героев, выводящее спектакль в более простую физиологическую плоскость сбивает с толку

Нафаня

Досье

Нафаня: киевский театральный медведь, талисман, живая игрушка
Родители: редакция Teatre
Бесценная мать и друг: Марыся Никитюк
Полный возраст: шесть лет
Хобби: плохой, безвкусный, пошлый театр (в основном – киевский)
Характер: Любвеобилен, простоват, радушен
Любит: Бориса Юхананова, обниматься с актерами, втыкать, хлопать в ладоши на самых неудачных постановках, фотографироваться, жрать шоколадные торты, дрыхнуть в карманах, ездить в маршрутках, маму
Не любит: когда его спрашивают, почему он без штанов, Мальвину, интеллектуалов, Медведева, Жолдака, когда его называют медвед

Пока еще

Не написал ни одного критического материала

Уже

Колесил по туманным и мокрым дорогам Шотландии в поисках города Энбе (не знал, что это Эдинбург)

Терялся в подземке Москвы

Танцевал в Лондоне с пьяными уличными музыкантами

Научился аплодировать стоя на своих бескаркасных плюшевых ногах

Завел мужскую дружбу с известным киевским литературным критиком Юрием Володарским (бесцеремонно хвастается своими связями перед Марысей)

Однажды

Сел в маршрутку №7 и поехал кататься по Киеву

В лесу разделся и утонул в ржавых листьях, воображая, что он герой кинофильма «Красота по-американски»

Стал киевским буддистом

Из одного редакционного диалога

Редактор (строго): чей этот паршивый материал?
Марыся (хитро кивая на Нафаню): его
Редактор Портала (подозрительно): а почему эта сволочь плюшевая опять без штанов?
Марыся (задумчиво): всегда готов к редакторской порке

W00t?